Formas pronominales de tratamiento y cortesía en el habla de Tunja, Colombia1

Pronoun forms and courtesy in spoken language in Tunja, Colombia

Gloria Smith Avendaño de Barón2

1Subproyecto desarrollado en el seno del Grupo de Investigación para el Estudio Sociolingüístico del Caribe e Hispanoamérica (GIESCAH).
2Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Tunja, Colombia. Correo electrónico: gloria.avendano@uptc.edu.co.

Artículo recibido el 31 de octubre de 2013 y aprobado el 7 de febrero de 2014


Resumen

Este artículo presenta resultados de una investigación orientada hacia los siguientes propósitos: determinar la frecuencia de uso de las formas pronominales de tratamiento cortés sumercé, usted y tú, según variables sociales de género, edad y nivel de instrucción en hablantes de Tunja; describir las variaciones sociodiscursivas y explicar la relación de ese uso con la cortesía. Se utilizó la metodología del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América (PRESEEA) y la muestra se conformó con 54 hablantes. Los resultados indican que la forma pronominal más empleada en Tunja es sumercé, para expresar cordialidad y afecto, seguida de usted y ; las mujeres y los hombres de distintas generaciones y niveles de instrucción alternan el empleo de esas tres formas en el contexto de discursos de tipo narrativo, descriptivo, argumentativo y expositivo.

Palabras clave Sumercé, usted, tú, cortesía, variación sociodiscursiva.


Abstract

This article presents the results of a research project whose aims were the following: to determine the frequency of the use of pronoun forms in polite treatment sumercé, usted and tú, according to differences in gender, age and level of education, among speakers in Tunja; to describe the sociodiscursive variations and to explain the relationship between usage and courtesy. The methodology of the Project for the Sociolinguistic Study of Spanish in Spain and in Latin America (PRESEEA) was used, and a sample of 54 speakers was taken. The results indicate that the most frequently used pronoun in Tunja to express friendliness and affection is sumercé, followed by usted and ; women and men of different generations and levels of education alternate the use of these three forms in the context of narrative, descriptive, argumentative and explanatory speech.

Key words Sumercé, usted, tú, courtesy, sociodiscursive variation.


Este trabajo hace parte del proyecto macro intitulado El español hablado en Tunja: materiales para su estudio (Calderón, 2011), concebido con el fin de mostrar el funcionamiento sociolingüístico y pragmático de la lengua de esta comunidad; los hallazgos entrarán a formar parte de los futuros macroestudios tendientes a caracterizar el español que se habla en el mundo hispano. En el presente artículo se exponen los resultados de un subproyecto orientado básicamente a describir y explicar, de modo experimental, el funcionamiento de la cortesía positiva y negativa a través del uso de formas pronominales de tratamiento sumercé, usted y , pues hasta ahora no se conocen investigaciones que identifiquen, analicen y expliquen, desde la sociolingüística y la pragmática, la alternancia en el uso de formas pronominales de tratamiento en la comunidad de habla de Tunja. Cabe indicar que los trabajos de este tipo permiten visibilizar la riqueza expresiva de los hablantes hispanoamericanos y reconocer el aporte de cada variación a la vigencia de la lengua española. Las formas pronominales de tratamiento, en el contexto de la cortesía, han sido estudiadas por varios pensadores de las ciencias del lenguaje; veamos solo unas cuantas investigaciones.

Algunas compilaciones de Diana Bravo y Antonio Briz en Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español (2004):